oO°ReTtE MiCh °Oo

Alr cL la jldr!! l é tptptptptptp bL!! bn clip, paroles é traduction... vs lémé??
paroles:
zum ersten mal alleine in unserem versteck
ich seh noch unsere namen an der wand und wisch? sie wieder weg
ich wollt? dir alles anvertrauen
warum bist du abgehauen
komm zurück - nimm mich mit

komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
komm und rette mich - ich schaff?s nicht ohne dich
komm und rette mich - rette mich - rette mich

unsere träume waren gelogen und keine träne echt
sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt
vielleicht hörst du irgendwo
mein s.o.s im radio
hörst du mich - hörst du mich nich?

komm und rette mich - ich verbrenne innerlich
komm und rette mich - ich schaff?s nicht ohne dich
komm und rette mich - rette mich

dich und mich - dich und mich - dich und mich
ich seh? noch unsere namen und wisch? sie wieder weg
unsere träume war?n gelogen und keine träne echt
hörst du mich - hörst du mich nich? ?
Traductions:
Sauve-moi

Pour la première fois seul dans notre cachette
Je distingue encore nos noms sur le mur et les efface d?un revers de main.
Je voulais tout t?expliquer
Pourquoi t?es-tu sauvée ?
Reviens - emmène-moi avec toi

Viens et sauve-moi - ça brûle au fond de moi
Viens et sauve-moi ? sans toi je n'y arrive pas
Viens et sauve-moi - sauve-moi - sauve-moi

Nos rêves étaient des mensonges et chaque larme factice
Dis-moi que ce n'est pas vrai - dis-le moi maintenant.
Peut-être entends-tu quelque part
Mon S.O.S lancé à la radio...
M'entends-tu ? oui ou non ?

Viens et sauve-moi - ça brûle au fond de moi
Viens et sauve-moi ? je ne m?en sortirai pas sans toi
Viens et sauve-moi - sauve-moi - sauve-moi

Toi et moi - toi et moi - toi et moi -
Je distingue encore nos noms sur le mur et les efface d?un revers de main
Nos rêves étaient des mensonges et aucune larme n'était sincère
M'entends-tu ? oui ou non ?

# Posté le samedi 24 février 2007 16:25

oO°FrEuNdE BlEiBeN°Oo

Voci freunde bleiben.. vs lémé?vidéo venan d1 concer.. , paroles, traductions...
paroles:
du bist das was ich nicht sein will - du wärst lieber tot als bill
leck? mich doch - danke ist nicht nötig
keine ahnung was es ist - was mich anpisst wenn du da bist
arschgesicht - nimm? das nicht persönlich
ich rede nicht so?n scheiß wie du
steh? nicht auf die gleichen bands wie du
das ist ok für mich aber tu mir nur diesen einen gefallen

bitte lass uns keine freunde bleiben
ist mir lieber wir können uns nicht leiden
niemals einer meinung sein ist besser als sich anzuschleimen
lass uns lieber keine freunde bleiben

das ist doch ok für dich - oder nicht
ohne typen wie dich und mich wär?s doch langweilig
jeden tag muss ich dich seh?n - und die anderen die dich versteh?n
du bist der geilste unter vollidioten
nietenketten und tattoo - mami läßt das alles zu
dafür trägst du papis lange unterhosen

ich trage nicht so?n scheiß wie du
steh? nicht auf die gleichen frau?n wie du
das ist ok für mich aber tu mir nur diesen einen gefallen

das ist doch ok für dich - oder nicht
ohne typen wie dich und mich wär?s doch langweilig
tu mal nicht so nett sonst kriegst du richtig
ich hätt? da noch?n gut gemeinten rat an dich?
Traductions:
restons amis

Tu es ce que je ne veux pas être ? pour toi mieux vaut mourir que d?être moi, Bill,
Va te faire foutre ? merci, sans façon
Je ne sais pas pourquoi, je ne te supporte pas
Pauvre con ? ne le prends pas personnellement.
Je ne raconte pas des conneries comme toi
Je n?aime pas les mêmes groupes que toi,
Moi, de toute manière, ça me va, peut importe, mais fais moi plaisir?

Par pitié, ne restons pas amis
Ca m?arrangerait, on ne peut pas s?encadrer
Ne jamais être du même avis vaut mieux que de faire l?hypocrite
Mieux vaut ne pas rester amis

C?est d?accord pour toi ? ou pas ?
Sans des mecs comme toi et moi ce serait l?ennui total.
Je te croise tous les jours avec ta bande d?abrutis,
Au royaume des crétins, tu es le roi,
Chaînes, colliers à rivets et tatouages - maman t?autorise tout ça ?
Et avec ça tu portes aussi les caleçons longs de papa ?

Je ne porte pas de fringues pourries comme toi
Je m'en tape des nanas que tu dragues
Moi ça me va, mais fais moi juste ce plaisir?

Ca t?arrange bien aussi - pas vrai ?
Sans des mecs comme toi et moi ce serait l?ennui total
Arrête d?en faire des tonnes ou je t?en colle une autre?
Et si je peux me permettre un dernier petit conseil...

# Posté le samedi 24 février 2007 16:32

oO°IcH BiN NiCh' IcH°Oo

la c Ich bin Nich' ich... jldr !! de tte fason jlé M tte lol! dc la song o desu ki date d1 concer a hamburg!! lé paroles + traduction...
paroles:
meine augen schaun mich müde an und finden keinen trost
ich kann mich nich? mehr mit anseh?n - bin ichlos
alles was hier mal war - kann ich nich? mehr in mir finden
alles weg - wie im wahn ich seh mich immer mehr verschwinden

ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist - bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist - will ich nich? sein
draußen hängt der himmel schief und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist - bin ich allein

ich weiß nich? mehr, wer ich bin - und was noch wichtig ist
das ist alles irgendwo, wo du bist
ohne dich durch die nacht - ich kann nichts mehr in mir finden
was hast du mit mir gemacht - ich seh mich immer mehr verschwinden

ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist - bin ich allein
und das was jetzt noch von mir übrig ist - will ich nich? sein
draußen hängt der himmel schief und an der wand dein abschiedsbrief
ich bin nich? ich wenn du nich? bei mir bist - will ich nich? mehr sein

ich lös mich langsam auf - halt mich nich? mehr aus
ich krieg dich einfach nich? mehr aus mir raus
egal wo du bist - komm und rette mich
ich bin nich? ich wenn du nicht...

Traductions:

Je ne suis pas moi

Mes yeux sont fatigués et cherchent du réconfort
Je n'arrive plus à me regarder ? vidé de moi-même
Tout ce qu'il y avait en moi - je ne le trouve plus ,
Tout a disparu. Comme dans un délire je me vois en train de disparaître peu à peu

Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là - je suis si seul
Et le peu qui reste encore de moi - je ne veux pas être ça
Dehors le temps est à l?orage, au mur il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là - je suis si seul

Je ne sais plus qui je suis - ni ce qui importe encore
Tout ça a disparu avec toi
Sans toi je traverse la nuit - je ne trouve plus rien en moi
Qu'as-tu fait de moi ? je me vois disparaître peu à peu

Je ne suis pas moi quand tu n'es pas avec moi - je suis si seul
Je ne veux pas être ce qui reste de moi
Dehors le ciel bascule et au mur il y a ta lettre d'adieu
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas auprès de moi - je ne veux plus exister

Je me dissous lentement - je ne me supporte plus
Je n'arrive pas à me détacher de toi
Où que tu sois - viens et sauve-moi
Je ne suis pas moi quand tu n'es pas là.

# Posté le dimanche 25 février 2007 06:07

Modifié le lundi 26 février 2007 07:08

oO° WeNn nIcHtS mEhR GeHt°Oo

vla 1 otr super song de th... bn g plu rien a dir c tLmen bien skil fon...
dc song ( du dvd schrei live), paroles, traduction...
paroles:
keiner mehr da der mich wirklich kennt
meine welt bricht grad? zusammen und es läuft ?n happy-end
um dich weinen soll ich nicht
ich weiß unsterblich sind wir nicht
aber du hast mal gesagt

wenn nichts mehr geht werd` ich ein engel sein - für dich allein
und dir in jeder dunklen nacht erschein?
und dann fliegen wir weit weg von hier
wir werden uns nie mehr verlier?n

bis du mir das erste mal erscheinst
stell? ich mir vor dass du von oben mit den wolken für mich weinst
ich wart unendlich lang auf dich
doch so unendlich ist es nicht
denn du hast mal gesagt

denk nur an mich und du siehst den engel der neben dir fliegt
denk nur an mich und du siehst den engel der neben dir fliegt

Traductions:
Quand rien ne va plus

Plus personne qui me connaisse vraiment
Mon monde s?effondre et je suis devant un happy end.
Je ne dois pas pleurer en pensant à toi
Je sais, nous ne sommes pas immortels
Mais un jour tu m?as dit :

Quand rien n?ira plus je serai un ange ? rien que pour toi
Pour toi j'apparaîtrai dans les nuits les plus sombres
Et nous nous envolerons loin d'ici
Nous ne nous perdrons plus jamais

En attendant ta première apparition
J'imagine que tu me pleures là-haut sur les nuages
Je t'attends pour l?éternité
Mais l?éternité n?est pas si longue
Car un jour tu m?as dit :

Pense à moi et tu verras l'ange qui vole à côté de toi
Pense à moi et tu verras l'ange qui vole à côté de toi.

# Posté le dimanche 25 février 2007 06:14

oO°LaSs uNs hIeR RaUs°Oo

vla 1 otr song... tp bien jldr!!! dc la song o desu ( de schrei live), + la parole é la traduction!
paroles:
Willkommen in unser'm Traum - Verbote sind verboten
Deutschland braucht'n Superstar und keine Vollidioten
Total egal wenn was dagegen spricht - interessiert mich nich'

[Refrain]
Lass uns hier raus - wir woll'n da rein
In unserem Traum die ersten sein
Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum
Da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
Könnt' ihr dabei zuschau'n

Jeden Tag die freie Wahl - wir ham' euren Weg verlassen
Ihr könnt den Rest des Lebens ohne uns allein verpassen
Und wenn die ganze Welt dagegen spricht - interessiert uns nich'

[Refrain]
Lass uns hier raus - wir woll'n da rein
In unserem Traum die ersten sein
Halt' uns nicht auf - das ist unser Traum
Da ist alles erlaubt - wenn ihr wollt
Könnt' ihr dabei zuschau'n

Wir sind'ne Boygroup und gecasted sind wir auch
Und nächsten Sommer lösen wir uns wieder auf
Vier kleine Träumer an deiner Wand
Und am nächsten morgen hast du die Poster schon verbrannt
Und die nächsten in der Hand

Traduction:
Laissez nous sortir d'ici

Bienvennu dans notre rêve- Les interdits sont interdit
L'Allemagne a besoin d'une super star et pas d'imbéciles
Complètement égal si quelque chose est contre- ça ne m'intéresse pas

Laisse nous sortir- Nous voulons rentrer là dedans
Être les premiers dans notre rêve
Ne nous retiens pas- C'est notre rêve
Tout y es permis- Si vous voulez,
Vous pouvez regarder

Chaque jour nous avons le choix- Nous avons quitter votre chemin
Vous pouvez ratter votre vie sans nous
Et même si tout le monde est contre- ça ne nous intéresse pas

Nous sommes un groupe de mecs et nous avons même été trouver (dans un casting)
L'été pochain nous nous reséparerons
Quatre petits rêves coller aux murs
Mais le lendemain tu a déjà brûler tout les posters
Et tu as les prochains dans la mains!!!


# Posté le dimanche 25 février 2007 06:28